The translation records archive documents each translation commissioned: the source document, target language, translator credentials, technical reviewer, review outcome, and the controlled document version of the final translation. The standardised multi-language glossary is maintained as a standing translation resource.
Key outputs
- Per-translation documentation with quality assurance trail
- Standardised glossary maintained across languages
- Controlled document versioning for translations
- Module 8 and Module 10 AISDP evidence